More than two thousand miles all the way ...
Roots Notes - jottings on my own family histories, on Jewish genealogy, on genealogy in general, and on ways of telling our family stories.
Thursday, 29 April 2021
Moshe Chaim, Czar of Pinsk: #19 Well it winds from Chicago to L.A.
Wednesday, 28 April 2021
Moshe Chaim, Czar of Pinsk: #18 The Cousins Arrive
The Zaturensky family
The current state of my knowledge is that my Zaturensky family derives from two brothers who lived in Pinsk in Tsarist Russia in the late 19C, sons of Chaim. They were Movsha and Meir, and several of their children emigrated to the United States. My own great-grandmother Shprintsa is the only one of their children known to me who did not leave Russia. There may be more brothers or sisters, there may be more children who stayed, and more who emigrated.
Most of the story so far has concerned the children of Movsha, my great-great-grandfather: Schmuil (who became Simon Morris), Dora, and latterly Joseph. We were introduced to Meir when we realised early on that Schmuil had married his cousin Rochel Leah, daughter of Meir. However, Rochel Leah is not alone. She has three siblings who we can trace back to the same father, Meir: Benjamin, Joseph, and Sarah.
All of the emigrants followed the same over-arching route, from Pinsk to Peoria in Illinois; some dallied for a while in Chicago, and they all - or their children - eventually found their way over to Los Angeles. I'll trace their journey across the USA in a later post, and I'll also be having a closer look at where they came from in Russia - you'll see some hints of this below, in some of their passenger manifests.
Let's look first at their emigration stories, more or less in chronological order. The first to appear is Movsha's son Schmuil.
Movsha: Schmuil
In 1881 Schmuil Zotoranski, aged 20, and his wife Pesia (18), arrived in New York aboard the ss Suevia from Hamburg. This Schmuil may have been the Schmuil who was a brother of my great-grandmother Shprintsa Zaturensky, the man who appears at the beginning of our story as 'Simon Moses'. I can't be sure, as I have not found any further documents showing this couple. On the other hand, I have not found an immigration record for any other Schmuil who could fit the bill.
We know that 'Simon Moses' applied for US naturalisation in 1886 in Peoria, Illinois, where much of our Zaturensky story unfolds, but the actual application document is not available online, so we don't know what further information it may hold, such as place of birth, or date and means of arrival in the USA. So, as of now, this Schmuil Zotoranski is our best bet.
I have found no further mention of his wife Pesia, under any likely surname, but I presume she died sometime during the following few years, as by 1893 Schmuil/Simon is married to 'Elizabeth', and they are having their first child, Bessie.
Meir: Rochel Leia
Elizabeth turns out to be Rochel Leah Teransky, born c1872, and like Simon she is from Pinsk in Russia (now Belarus). She appears to have arrived around 1891, though I haven't yet found a manifest for her. If you think 'Teransky' sounds suspiciously like 'Zaturensky', you're spot on. Rochel Leah's father is Meir Zaturensky, and I am as certain as I can be that Meir is a brother of Schmuil's father Movsha (my own great-great-grandfather, if you're following). In other words, Schmuil and his new wife are First Cousins. I discussed the implications of this at some length in earlier chapters of this saga.
Movsha: Dora
Schmuil was followed over by his younger sister Dora, who must have come around 1888, though I have not been able to find a manifest for her. By the end of that year she had married Joseph Kawin, and was having her first child Abraham in Peoria.
Movsha: Joseph
Then a brother Joseph arrived around 1891. I was hoping to find him coming over together with his cousin Rochel Leah, who came around the same time, and was to marry Schmuil. Or maybe with his sister Dora, who came over a couple of years earlier. No such luck, however - Joseph seems to have come on his own. I have several candidate manifests, with names and dates approximating to his, but I'm not convinced by any of them. Joseph applied for US naturalisation in 1895, under the name 'Torensky', but of course this doesn't have to be the name that appeared on the passenger list 4 or 5 years earlier.
Joseph and Dora were probably half- rather than full-siblings to Schmuil and my g-g'm Shprintsa, ie, same father, different mothers. Shprintsa was the only one of Movsha's children to stay in Pinsk (she died there in 1932). Her son - my grandfather - Moshe Schreibman, did not follow his cousins to Peoria. He came to England in 1905.
Throughout the 1890s these three couples - Schmuil and Rochel Leah, Dora and her husband Joseph Kawin, and Joseph and his wife Sarah - raised their young families, and tried to make their living, in Peoria. And I still don't know why they headed straight (more or less) for Peoria in the first place.
Then his older brother Berl arrived on 7 December:
Berl's wife Fanny
And then, in 1906, a 23 year-old married woman, surname Zaturenski, from Radun in Russia, with a 3 year-old male child, stepped off the boat in Montreal, Canada. They are at the bottom of the page, and as luck would have it, the corner of the page is torn off, and their given names have been obliterated. However, we learn that she is going to her husband Berl Zaturensky in Chicago; this must be Fanny, Berl's wife, and their first child, who became 'Charles Henry' in America.
Joseph's wife Esther arrived in February 1907, with their daughter Leia.
Leia is shown as 10 months old, but this can't be right. As my father would have said, just do the vulgar fractions: 10 months back from Feb 1907 gives a birth date of April 1906, and yet Joseph had left Russia in July 1904. The 1910 Census shows her as 5 years old, ie a birth date of late 1904 or early 1905, which makes much more sense.
Their last place of residence is shown as Lubischow, which is to the south of Pinsk, across the border in present-day Ukraine. I wondered whether this was where Esther's own family - Portnoi - came from, except that the right-hand column (not shown here) says both Esther and Leia were born in Nesvizh, which is some way to the north of Pinsk, half-way to Minsk. Nesvizh happens to be the place whose records show the largest concentration of the name Zaturensky. There are not many Zaturensky births in Pinsk in the records we have, but several of those that do exist have the note, "father from Nesvizh". None of these records are identifiable as ours, but I do suspect that eventually we'll be able to trace our people back to Nesvizh.
Oy vey! What a plethora of places. I'm beginning to feel the need to have a proper look at the geography of this family. It's not all Pinsk, you know. Watch this space.
Meir: Sarah
The last to arrive seems to have been Sarah, the younger sister of Berl and Joseph. I haven't found a manifest for her yet, but she must have arrived by 1908, because she married Adolf Hartenstein in Chicago in 1909. Adolf had arrived in 1907 from Austria, so they would not have known each other before Sarah came to Chicago.
Next up: our families up sticks again, across the United States from Peoria and Chicago to Los Angeles.
Friday, 31 July 2020
Moshe Chaim, Czar of Pinsk: #16 The Person Who Will Always Know
Friday, 27 March 2020
Moshe Chaim, Czar of Pinsk: #7 The Morris Men
I believe the answers lie in these two records, which we have come across in earlier posts:
Hanging on patronymics
The answer hangs on the use of patronymic names. The father of Shmuel and Shprintsa was called Moshe, both records agree on this. On Shmuel's headstone, it looks as though he has 2 given names: Moshe Chaim. In Shprintsa's burial record, 'Chaim' is clearly not Movsha's second given name, but the name of his father.
Who's the informant?
I think we need to take into account the circumstances in which these two records were compiled. By the time Shmuel/Simon died, he had been living in the USA for over 40 years. His father did not emigrate, so Shmuel's children, all born in the USA, would never have known him. Shmuel's wife Rochel Leah was his cousin, the daughter of Moshe's brother Meir, so she would have known Moshe and his patronymic - but she had died 3 years previously. So the informants for Shmuel's headstone would probably have been his children.
One possibility is that the children - by now teenagers or young adults - would have heard their grandfather referred to as Moshe Chaimovitch, but were not aware of the significance of the patronymic ending, and just assumed the name was Moshe Chaim. Or maybe there just wasn't room on the stone for any more explanatory lettering ....
Exceptions to the Rule
My preference, however, is that what we are seeing is a custom that I am now realising was quite established, if not all that common. In Ashkenazi Jewish tradition, a son is never given the same name as his father, nor a daughter that of her mother. Children are usually named after a deceased family member, the closer and more recent the better. So a boy might be named after a deceased grandfather or great-grandfather, or uncle of some sort - but never after his father.
What I am thinking is happening here would be an exception to this rule, which may happen in exceptional circumstances. This is for a son to assume the name of his father after his death, as a way of honouring him. I have two documented cases of this happening elsewhere in my family, where the father died shortly before the birth of a male child, and the baby was given the name of the father.
I also have another, intriguing case, where an adult son appears to have adopted the name of his father after the latter's death. In this case, I spent years wondering how come Jacob Frankenstein could be the son of Israel Jacob Frankenstein. Then I came across Jacob's headstone, and found that his Hebrew name was Jonah. We don't have any records from Poland for either the father or the son, but by the time Jonah got to London in 1879, he was Jacob, so I assume his father had died before then.
So maybe in this case, after Chaim died, his son Moshe adopted his father's name as a second given name, calling himself Moshe Chaim thereafter.
Retrospective anglicisation
This decision was not without consequences. His son Simon's descendants seem to have retrospectively anglicised Moshe/Moshe Chaim to 'Herman'. Now I have seen 'Chaim' morph into 'Herman' before, so that's not a problem. What's a bit odd is that his name is not really 'Chaim' in the first place. He's Moshe, son of Chaim, as we have discussed above. You'd have thought they'd refer to him as 'Moses', or 'Morris', like all the other Moshes in the world.
Passenger - manifest thyself!
I have not been able to locate passenger manifests for the immigration journeys of any of the members of this family, so as yet I am not able to see what names they were using when they left Russia for the USA. Once in the USA, they used a variety of versions of (Za)turensky, dropping the 'Za-' and becoming Terensky, Turansky, or similar. All of these names appear in the immigration databases, but I have not been able to identify any of these records as members of this family.
How are they managing to escape us? I can only surmise that they were all using a version of their name that somehow the search engines are not recognising. However, this is difficult to accept, as there are at least 6 of them coming over individually over a period of 25 years, from the around 1882 to 1908, and they are hardly likely to have kept that consistent - in a foreign language - over that length of time. But so far I haven't found a single one of them.
So I don't know whether Shmuel Zaturensky travelled as 'Simon Moses' when he emigrated around 1882, or whether he adopted the name after arrival - but this was the name he naturalised under in 1886:
As you can see, there's no age given, and no date or port of arrival to follow up. There is another Simon Moses floating around Illinois at this time, but he's not in Peoria, so I'm pretty sure this is our man. As we have seen, by 1920 he had adopted 'Morris', and his family has kept this name ever since.
Hitting on Moses
So how did he hit on 'Moses' in the first place? I think that once again the answer lies in the patronymic tradition that we were looking at above. His father was Moshe Zaturensky, so Shmuel would be referred to as Shmuel (ben) Moshe - Shmuel (son of) Moshe - Zaturensky. Drop the Zaturensky because it causes too many problems, and you're left with Shmuel Moshe. Anglicise that and you get Simon Moses. Hey presto - two names! Never mind that they're both given names. If they ask you for a surname, give them the second one: Moses. When, after 35 years, you realise that that sounds a bit too biblical, change it to Morris.
QED